Mai he tingut clara la diferència entre un acrònim i una abreviatura. No hagués prestat atenció a això sinó fos perquè en HTML hi ha una etiqueta per a cada una.
El primer pas va ser mirar les especificacions del W3C:
- ABBR:
- Indicates an abbreviated form (e.g., WWW, HTTP, URI, Mass., etc.).
- ACRONYM:
- Indicates an acronym (e.g., WAC, radar, etc.).
L’explicació del W3C no em va aclarir gaire les coses ja que xocava amb el que jo havia fet fins a llavors. Així que vaig continuar investigant fins a trobar Abreviaturas versus Acrónimos
que finalment deixava les coses clares i amb fonts d’informació ben contrastades.
A l’article es fa referència a les especificacions del W3C i al suport de diferents navegadors d’ambdues etiquetes (aquest últim punt desfassat degut a la constant evolució dels navegadors). També fa referència al que diu la Real Academia Española sobre els acrònims, abreviatures i sigles. I finalment fa un molt bon resum de com diferenciar-les:
El truco o la pista para saber si una forma abreviada que vamos a utilizar es una abreviatura o es un acrónimo está en ver si la traducimos o si la pronunciamos directamente o bien sus siglas. Es decir:
Abreviatura: No se lee la palabra que se crea con la forma abreviada, se traduce su significado, por ejemplo, cuando encontramos “etc.” no leemos “e – te – ce”, leemos “etcétera”. También, la abreviatura “Austral.” que puede ser utilizada por una autor para referirse a algo “Australiano” o a algo relacionado con el “Australopitecos”, aunque es pronunciable en sí misma, deberá traducirse según indique el autor para poder comprender el texto que se está leyendo, es decir, pronunciaremos al encontrarla “australiano” o “australopitecos” según nos indique el autor.
Acrónimo: Se lee la palabra que se crea con la forma abreviada o bien las siglas que la componen, tal como está escrita, por ejemplo, “FBI” no es pronunciable, leemos cada una de las siglas que componen la forma abreviada, la leemos como “Efe – be – i” y, “ONU”, si es pronunciable, la leemos como “onu”.
Im-presionant :D mai se m’havia plantejat aquest dubte. Va bé saber-ho :)
Vagi bé ^_-
L’are de a-css també ha parlat aquests dies sobre aquest tema, aportant un nou punt de vista que pot resultar molt interessant. Aquí us deixo l’enllaç: abbr vs acronym.
és interessant aquesta definició d´abreviatura i d’acrònim tot i que fà un pel inestable el que es considera acrònim i el que no. m´explico:
unes sigles quan neixen normalment se´n farà un us d´abreviatura (es dirà la versió extesa) però si l’us es torna quotidià llavors pot esdevenir acrònim.
per exemple, “WWW” és una abreviatura? en un pricipi és molt provable que ho fos però actualment se´n fa un us d’acrònim (ueueue, doble-v-doble-v-doble-v, triple-v-doble, 3-v-dobles etc.)
sincerament crec que la opció que ha triat de moment la w3c amb xhtml 2.0 és encertada i redueix problemes.
Quan feia Terminologia, a 2n i 4t de la Llicenciatura en Traducció i Interpretació a la UAB, els nostres professors sempre insistien que, en català, ‘abreviatura’ és un conjunt que inclou:
- abreviacions (sr.)
- acronyms (bit)
- sigles (RENFE, PC)
- símbols (?, km)
Gracies pels comentaris. Després de llegir el post de l’are i del comentari del Josep em sembla que la millor opció és utilitzar l’etiqueta ABBR ja que semanticament seria la més correcta (si més no en català) i l’aconsellada per l’W3C en futures versions de XHTML.